Hoài Nam và những bản nhạc ngọai quốc lời Việt

hoai-namHoài NamĐến nay thì cái tên Hoài Nam chẳng còn xa lạ gì với những người yêu chuộng âm nhạc Việt Nam. Chương trình đồ sộ “70 năm tình ca trong tân nhạc Việt Nam“ của ông đã từng được phát trên đài phát thanh SBS ở Úc liên tiếp nhiều năm, và sau đó xuất hiện hầu hết trên những Website âm nhạc Việt từ ngòai nước (Việt Nam) vào đến trong nước. Trang T.Vấn & Bạn Hữu được hân hạnh là trang Web văn học duy nhất được nhà báo Hoài Nam chính thức tham gia và giới thiệu công trình để đời của mình.

Nhân dịp đầu năm 2012, chúng tôi lại được hân hạnh giới thiệu một công trình âm nhạc không kém phần đồ sộ của nhà báo Hoài Nam. Theo lời ông, đây sẽ là công trình cuối cùng ông dự định thực hiện về âm nhạc và cũng là niềm vui của riêng ông trong quãng ngày về hưu sắp tới.

Với công trình biên sọan có tên “Những bản nhạc ngọai quốc lời Việt“, Hoài Nam sẽ dẫn dắt chúng ta đi từ thế giới nhạc cổ điển tây phương trang trọng với những ca khúc lừng danh đã được viết lời Việt cho đến những ca khúc mang âm hưởng và vóc dáng dân gian của nhiều quốc gia trên thế giới, những ca khúc pop thịnh hành, những ca khúc trong phim nổi tiếng, đi từ thời kỳ lãng mạn cổ điển cho đến hiện đại.

Một danh sách những bản nhạc ngọai quốc lời Việt dưới đây cho thấy sự đồ sộ của công trình mà Hoài Nam đã cần mẫn phác họa. Sự thành công của “ 70 năm tình ca trong tân nhạc Việt Nam “chắc chắn sẽ hứa hẹn với chúng ta nhiều điều thích thú trong chương trình“ những bản nhạc ngọai quốc lời Việt “sẽ được lần lượt gởi đến độc giả T.Vấn & Bạn Hữu.

Mỗi bài của công trình “những bản nhạc ngọai quốc lời Việt “ được trình bày dưới dạng chữ viết, nhưng kèm theo đó có những phần phụ lục dưới dạng âm thanh (audio) những bài nhạc được nhắc đến trong bài.

Trang T.Vấn & Bạn Hữu xin chân thành cám ơn nhà báo Hoài Nam và trân trọng giới thiệu lọat bài biên sọan công phu “những bản nhạc ngọai quốc lời Việt“ của Hoài Nam đến quý độc giả.

T.Vấn & Bạn Hữu
Ngày 15 tháng 1 năm 2012
Nguồn: T.Vấn & Bạn Hữu

 

DANH SÁCH NHẠC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT

* Thời kỳ Cổ điển & Thời kỳ lãng mạn:

1- Fur Elise (Khi tình yêu tới) – Beethoven

2-Tristesse (Điệu buồn) – Chopin

3-Célèbres Valses (Mối tình xa xưa) – Brahms

4-Sérénade (Dạ khúc) – Schubert

5-Ave Maria – Schubert

6-Blue Danube (Dòng sông xanh ) – Strauss

7-Le Flots du Danube (Sóng nước biếc) – Ivanovici

8-Senerata (Chiều tà) – Toselli

9-Come back to Sorrento (Về mái nhà xưa) – De Curtis

10- La Paloma (Cánh buồm xa xưa) – Iradier

 

* Thời hiện đại (Modern Songs):

11-La Cumparsita (Vũ nữ thân gầy) – Rodriguez

12-Besame Mucho (Yêu nhau đi) – Velasquez

13-Ole Guapa (Mộng Vàng)

14-Blue Tango (Tango Xanh)

15-Chery Pink (Cánh bướm vườn xuân)

16- Autumn Leaves (Những chiếc lá úa)

17- La Vie en Rose (Cuộc đời hồng)

18- One Day, When we were young (Khúc hát thanh xuân)

19- Sombre Dimanche (Chủ Nhật Buồn)

20-Histoire d’un Amour (Chuyện tình yêu)

21- Domino (Hội mùa hoa)

 

* Dân ca, ca khúc truyền thống:

22- Tennessee Waltz (Điệu luân vũ dang dở) – Hoa Kỳ

23- Those Were the Days (Tình Ca Du Mục) – Nga

24- Chiều Mạc-tư-khoa – Nga

25- Scarborough Fair (Dàn thiên lý đã xa) – Anh

26- Green Sleeves (Vai áo màu xanh) – Anh

27- Dona Dona – Do-thái

28- Shina No Yoru (Chiều Tô Châu) – Nhật-bản

29- Cánh hồng Trung Quốc – Trung Hoa

 

* Nhạc Pop:

30-If you go away (Người yêu nếu ra đi)

31- Que Sera Sera (Biết ra sao ngày sau)

32- Greenfields (Đồng Xanh)

33- The Wedding (Ngày tân hôn)

34- You don’t have to say you love me (Không cần nói yêu em)

35- La Maritza (Dòng sông tuổi nhỏ)

36- The House of the Rising Sun (Căn nhà trong ánh bình minh)

37- Sad Movies (Chuyện phim buồn

38- L’amour c’est pour rien (Tình cho không biếu không)

39- Love is blue (Tình yêu màu xanh)

40- Both sides now (Hai khía cạnh cuộc đời)

41-Các ca khúc của nữ ca sĩ Đặng Lệ Quân (Hoa)

42-Các ca khúc của nữ ca nhạc sĩ Mayumi Itsuwa (Nhật)

 

* Ca khúc trong phim nổi tiếng:

43- Limelight (Ánh đèn màu)

44- Never on Sunday (Tình nghèo)

45- Romeo & Juliet (Tình sử Romeo * Juliet)

46- Doctor Zhivago (Người tình Lara)

47- Love Srory (Chuyện tình)

48- The Godfather (Thú đau thương)

49- Mùa thu lá bay

50- Mùa Hè 42

 

* Sau 1975:

51- Over and over (Roule s’enroule: Tình nồng cháy)

52- My Way (Đường ta đi)

53- Notre Tango d’amour (Tango Tình)

54- Comme toi (Về chốn thiên đường)

55- Nostalgie (Nathalie -Niềm thương nhớ)

56- Woman in love (Khi nàng yêu)

57- Memory (Kỷ niệm)

 

Mời thưởng thức loạt bài này theo các đường nối dưới đây trên Trang Mạng T.Vấn & Bạn Hữu (sẽ được cập nhật khi có bài mới)

Hoài Nam : Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (1) - Dẫn Nhập

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (2) – Fur Elise (Khi tình yêu tới) – Beethoven

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (3) – Sérénade ( Dạ Khúc ) – Schubert

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (4) – Tristesse (Nhạc buồn Chopin) – Frédéric Chopin

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (5)- Célèbre Valse (Mối tình xa xưa)- Johannes Brahms

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (6)- Dòng Sông Xanh và Sóng Nước Biếc

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (7)- Come Back to Sorrento (Trở về mái nhà xưa), De Curtis – Serenata (Chiều tà), Toselli

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (8)- La Paloma (Cánh buồm xa xưa), Sebastian Yradier

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (9)- La Cumparsita (Vũ nữ thân gầy), Rodriguez

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (10) -Ole Guapa (Mộng Vàng), Malando – Blue Tango (Tango Xanh), Anderson

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (11) – Besame Mucho (Yêu nhau đi), Velazquez

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (12): Qui Sait (Nào biết nào hay), Farres – Cherry Pink (Cánh bướm vườn xuân), Louiguy

Hoài Nam: Những ca khúc ngoại quốc lời Việt (13) – Les feuilles mortes (Autumn Leaves – Những chiếc lá úa) – Kosma & Prévert

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(14) – LA VIE EN ROSE (Cuộc đời hồng) – LOUIGUY & EDITH PIAF

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (15) – ONE DAY (Khúc hát thanh xuân), STRAUSS & HAMMERSTEIN

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (16) – SOMBRE DIMANCHE (Chủ nhật buồn) SERESS & JAVOR

Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (17)- DONNA DONNA – ca khúc dân gian của người Do-thái lưu vong

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT(18)- SCARBOROUGH FAIR (Giàn thiên lý đã xa) – Ca khúc truyền thống Anh quốc

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (19)-THOSE WERE THE DAYS (Tình ca du mục – Như lá thu vàng) – Boris Fomin

Còn Tiếp.......

 

 

Bình luận   

 
0 #2 Hoàng Chương thứ 7-06-13 19:49
Thật thú vị khi biết được nguồn gốc của các bài "Donna Donna", "Scarrborough Fair" khi mà chúng ta chỉ biết đến lời Việt "Thương tiếc", "Ôi giàn thiên lý đã xa", từ tiếng Anh sang tiếng Pháp rồi tiếng Việt.
Trích dẫn
 
 
0 #1 Hoàng Chương Chủ nhật-01-13 14:05
Loạt bài này của Hoài Nam không thu hút được người thưởng thức có lẽ vì nhiều lý do:
1. Dạng bài viết chứ không phải bài phát thanh, tuy tác giả có thể đưa vào nhiều tư liệu cùng hình ảnh nhưng không thuận lợi cho người thưởng thức ở mọi nơi, mọi chỗ, nghe đi nghe lại.
2. Tác giả đã bỏ công sưu tầm và giới thiệu về nhạc cổ điển Tây phương cùng các tác giả nổi tiếng. Điều này chắc chắn sẽ gây thích thú cho nhiều người nhưng lại không thích hợp với quảng đại quần chúng vì loại nhạc này không phổ biến và dễ cảm nhận.
Bản thân tôi cũng chưa có thời giờ ngồi đọc các bài này và nghe các audio nhưng chắc chắn sẽ dành thời giờ cho việc này với hy vọng sẽ hiểu biết thêm về âm nhạc cổ điển Tây phương.
Trích dẫn
 

Thêm ý kiến

Hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp, bình luận trên tinh thần thân hữu và xây dựng. Xin tránh dùng những lời lẽ xúc phạm cá nhân, tổ chức; lời lẽ trái thuần phong mỹ tục, vi phạm pháp luật. Những bình luận không thích hợp sẽ bị xóa bỏ và quyền đăng nhập có thể bị thu hồi. Xin cố gắng dùng tiếng Việt có dấu. Có thể gõ tiếng Việt ở đây.